A-
 A 
A+
http://quran.uz/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/351248quran_01.jpg
http://quran.uz/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/346660quran_02.jpg
http://quran.uz/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/879979538183904.jpg
thumbnailthumbnailthumbnail
http://quran.uz/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/802534ssssss.jpg
http://quran.uz/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/446341Banner_1.jpg
http://quran.uz/components/com_gk2_photoslide/images/thumbm/171121Banner_8.jpg
thumbnailthumbnailthumbnail
104. Ҳумаза сураси
PDF Босма E-mail

Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4

(1) (وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ) الويل: الوادي يسيل من صديد أهل النار وقيحهم، "لكل همزة": لكل مغتاب للناس، يغتابهم ويغضبهم (لُمَزَةٍ) الذي يعيب الناس، ويطعن فيهم.

1. «Ҳар қандай ғийбатчига вайл бўлсин». «Вайл» – дўзах аҳлининг йиринги оқадиган водий. «Ҳар қандай ҳумаза» – инсонларнинг ҳар қандай ғийбатчиси, у уларни ғийбат қилади ва ғазаблантиради. «Лумаза» – инсонларни айбловчи ва уларга таъна етказувчи.

(2) (الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ) الذي جمع مالاً وأَحْصَى عَدَدَهُ، ولم يُنْفِقْهُ في سبيل الله.

2. «У шундай шахски, молини йиғди ва санади». У молини тўплади, ададини санади, лекин уни Аллоҳнинг йўлида ишлатмади.

(3) (يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ) يحسب أن ماله الذي جمعه وأحصاه، وبخل بإنفاقه، مُخلدُه في الدنيا، فمزيلٌ عنه الموت.

3. «Унинг моли уни абадий қилади, деб ўйлайди». Унинг тўплаган, санаган ва инфоқ-сарф қилишдан бахиллик қилган моли уни бу дунёда абадий қолдиради ва ундан ўлимни кетказади, деб ўйлайди.

(4) (لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ) يقول: ليُقذفنّ يوم القيامة في الحُطَمة، والحطمة: اسم من أسماء النار.

4. «(Йўқ), у ал-Ҳутомага, албатта, ташланади». У Зот айтадики: Қиёмат куни у ал-Ҳутомага, албатта, ташланади. Ал-Ҳутома – дўзах номларидан бири.

(6،7) (نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ * الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ) التي يَطَّلِعُ أَلَمُهَا ووَهَجُهَا القُلُوبَ

6,7. «У Аллоҳнинг ёқиб қўйган ва қалбларга етувчи оловидир». У шундай (олов)ки, унинг алами ва алангаси қалбларга етади.

(8) (إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ) مُؤْصَدةٌ: يعني: مُطْبَقَةٌ.

8. «У уларнинг устларидан қопланувчидир». «Муъсода», яъни «қопланувчи».